Vocabolario del posto di lavoro e dell’ufficio in persiano

Il posto di lavoro e l’ufficio sono ambienti dove trascorriamo gran parte delle nostre giornate. Conoscere il vocabolario specifico in altre lingue può essere estremamente utile, soprattutto se lavoriamo in un contesto internazionale o se abbiamo colleghi che parlano altre lingue. In questo articolo, esploreremo il vocabolario persiano relativo al posto di lavoro e all’ufficio. Questo può facilitare la comunicazione e migliorare la comprensione reciproca.

Termini generali per il posto di lavoro

Iniziamo con alcuni termini generali che potresti incontrare in un ambiente lavorativo. Questi vocaboli possono aiutarti a comprendere e partecipare a conversazioni quotidiane in ufficio.

– **کار** (Kâr): lavoro
– **شرکت** (Sherkat): azienda
– **اداره** (Edâre): ufficio
– **کارمند** (Kârmad): impiegato
– **رئیس** (Ra’is): capo
– **همکار** (Hamkâr): collega
– **استخدام** (Estekhâdam): assunzione
– **مصاحبه** (Mosâhebe): colloquio
– **پست** (Post): posizione, ruolo

Termini per mansioni e ruoli

Ogni lavoro ha diversi ruoli e mansioni. Ecco alcuni termini persiani che possono essere utili per descrivere compiti specifici o ruoli lavorativi:

– **مدیر** (Modir): manager, direttore
– **منشی** (Monshi): segretaria
– **حسابدار** (Hesâbdâr): contabile
– **مهندس** (Mohandes): ingegnere
– **طراح** (Tarâh): designer
– **برنامه نویس** (Barnâme-nevis): programmatore
– **فروشنده** (Forushande): venditore
– **کارآموز** (Kârâmuz): tirocinante

Vocaboli per l’ufficio

L’ufficio è un luogo pieno di oggetti e attrezzature che utilizziamo quotidianamente. Conoscere il nome di questi oggetti in persiano può rendere più semplice la comunicazione in un contesto lavorativo. Ecco alcuni termini comuni:

– **میز** (Miz): scrivania
– **صندلی** (Sandali): sedia
– **کامپیوتر** (Kâmpiyuter): computer
– **پرینتر** (Perinter): stampante
– **تلفن** (Telefon): telefono
– **کاغذ** (Kâghaz): carta
– **مداد** (Medâd): matita
– **خودکار** (Khodkâr): penna
– **زنگ** (Zang): campanello

Strumenti di lavoro

Ogni ufficio ha una serie di strumenti e attrezzature che sono indispensabili per svolgere le nostre mansioni quotidiane. Ecco alcuni termini specifici:

– **فکس** (Faks): fax
– **اسکنر** (Eskaner): scanner
– **کیبورد** (Keyboard): tastiera
– **ماوس** (Mâus): mouse
– **مانیتور** (Mânitor): monitor
– **پروژکتور** (Porojector): proiettore
– **نرم‌افزار** (Narm-afzâr): software
– **سخت‌افزار** (Sakht-afzâr): hardware

Frasi utili in persiano per l’ufficio

Per aiutarti ulteriormente, ecco alcune frasi utili che potresti utilizzare in un contesto lavorativo. Queste frasi ti permetteranno di interagire in modo più efficace con i tuoi colleghi persiani.

– **می‌توانید این را چاپ کنید؟** (Mitavânid in râ châp konid?): Puoi stampare questo?
– **چگونه می‌توانم به اینترنت وصل شوم؟** (Chegune mitavânam be internet vasl shavam?): Come posso connettermi a Internet?
– **جلسه بعدی چه زمانی است؟** (Jalaseye ba’di che zamani ast?): Quando è la prossima riunione?
– **لطفا این سند را برای من بفرستید.** (Lotfan in sanad râ barâye man befrestid.): Per favore, invia questo documento a me.
– **می‌توانید به من کمک کنید؟** (Mitavânid be man komak konid?): Puoi aiutarmi?
– **این وظیفه من نیست.** (In vazifeh man nist.): Questo non è il mio compito.
– **باید با مدیر صحبت کنم.** (Bâyad bâ modir sohbat konam.): Devo parlare con il manager.

Termini per la comunicazione interna

La comunicazione è un aspetto chiave in qualsiasi posto di lavoro. Ecco alcuni termini che possono essere utili per le comunicazioni interne:

– **ایمیل** (Email): email
– **پیام** (Payâm): messaggio
– **تماس تلفنی** (Tamâs-e telefoni): chiamata telefonica
– **جلسه** (Jalase): riunione
– **گزارش** (Gozâresh): rapporto
– **پیشنهاد** (Pishnehâd): proposta
– **پرسشنامه** (Porseshname): questionario

Termini per le risorse umane

Le risorse umane sono una parte essenziale di qualsiasi azienda. Conoscere il vocabolario specifico in persiano può essere estremamente utile. Ecco alcuni termini comuni:

– **استخدام** (Estekhâdam): assunzione
– **مصاحبه** (Mosâhebe): colloquio
– **قرارداد** (Gharârdâd): contratto
– **حقوق** (Hoghough): stipendio
– **مرخصی** (Morakhasi): ferie
– **بیمه** (Bime): assicurazione
– **آموزش** (Âmuzesh): formazione
– **ارزیابی** (Arzyâbi): valutazione

Frasi per le risorse umane

Ecco alcune frasi utili che possono essere utilizzate nel contesto delle risorse umane:

– **کی می‌توانم مرخصی بگیرم؟** (Key mitavânam morakhasi begiram?): Quando posso prendere le ferie?
– **حقوق من کی پرداخت می‌شود؟** (Hoghoughe man key pardâkht mishavad?): Quando verrà pagato il mio stipendio?
– **این قرارداد تا کی معتبر است؟** (In gharârdâd tâ key mo’tabar ast?): Fino a quando è valido questo contratto?
– **بیمه شامل چه مواردی می‌شود؟** (Bime shâmel che mavâredi mishavad?): Cosa copre l’assicurazione?
– **چگونه می‌توانم در یک دوره آموزشی شرکت کنم؟** (Chegune mitavânam dar yek doreye âmuzeshi sherkat konam?): Come posso partecipare a un corso di formazione?

Termini per la tecnologia e l’informatica

Nel mondo moderno, la tecnologia gioca un ruolo cruciale in quasi tutti i settori. Conoscere il vocabolario tecnologico in persiano può essere molto utile. Ecco alcuni termini chiave:

– **کامپیوتر** (Kâmpiyuter): computer
– **اینترنت** (Internet): internet
– **وب‌سایت** (Websait): sito web
– **برنامه** (Barnâme): programma
– **پایگاه داده** (Pâyegâh-e dâde): database
– **سرور** (Server): server
– **رمز عبور** (Ramz-e obur): password
– **فایروال** (Firewall): firewall

Frasi per la tecnologia

Per facilitare ulteriormente la comunicazione, ecco alcune frasi utili relative alla tecnologia:

– **می‌توانید این فایل را برای من ارسال کنید؟** (Mitavânid in fâil râ barâye man ersâl konid?): Puoi inviarmi questo file?
– **اینترنت کار نمی‌کند.** (Internet kâr nemikonad.): Internet non funziona.
– **رمز عبور خود را فراموش کرده‌ام.** (Ramz-e obur-e khod râ farâmush karde-am.): Ho dimenticato la mia password.
– **این برنامه نیاز به به‌روزرسانی دارد.** (In barnâme niyâz be behroozresâni dârad.): Questo programma necessita di un aggiornamento.
– **سرور از کار افتاده است.** (Server az kâr oftaade ast.): Il server è fuori servizio.

Conclusione

Conoscere il vocabolario del posto di lavoro e dell’ufficio in persiano può migliorare notevolmente la tua capacità di comunicare in un contesto lavorativo internazionale. Speriamo che questo articolo ti sia utile per comprendere meglio e interagire efficacemente con i tuoi colleghi persiani. Che tu sia un impiegato, un manager o un tirocinante, avere una buona padronanza del vocabolario specifico è sempre un vantaggio. Buon lavoro!